27 noviembre 2016

St. Columba and the Loch Ness Monster ORIGINAL STORY (Primera historia del monstruo del Lago Ness)

Casi todos los libros dedicados al monstruo del Lago Ness hablan de la primera crónica conocida sobre el supuesto animal. Se trata de un texto que cuenta la historia de St. Columba y lo que éste hombre hizo cuando "La Bestia del Lago Ness" quiso atacar a un hombre del pueblo que estaba nadando, o algo por el estilo. No recuerdo exactamente quién era el supuesto hombre ni qué hacía exactamente St. Columba, pero al final del caso el cristiano echaba de allí a la bestia, que se zambullía y no volvía a aparecer.

Mi poca memoria responde a la variedad de los detalles del relato que se me escapan por haber mezclado la lectura de Internet con varios libros. Justo hoy terminé de leer uno de los mejores libros sobre el tema; "The Monsters of Loch Ness" de Roy P. Mackal, pero también recuerdo "Loch Ness" de Adrian Shine y "The Leviatans" de Tim Dinsdale, el documental "Monstruos Míticos", el "San Columbano" de El Sótano Sellado, y los amigos de Terra Incógnita que -revisando mis apuntes- se preguntaban si San Columbano había salvado a un grupo de la tribu de los Piptos, que estaban enterrando a uno de sus miembros atacado por la bestia que otra vez salía de las aguas.

Como puede verse, la historia se amplía y ramifica con lo cual apunté el valioso dato que Roy P. Mackal da en su libro sobre dónde está escrita esta historia (cosa que no se dice en ninguno de los otros medios que he nombrado): Book 2, Chapter 27 de The Latin Life of the Great St. Columba, escrito en el año 565 d.C. Un manuscrito antiquísimo preservado en la librería Schaffhausen de Suiza.

Allí fui a buscar. Lo han pasado a disponibilidad digital. Encontré la sección que indica Mackal y también, como era de esperar, la gente del blog http://lochnessmystery.blogspot.co.uk (el mejor blog del Lago Ness del mundo) ya habían hecho un post parecido al que yo estoy haciendo, de donde les tomo prestadas las capturas de pantalla de las páginas y la traducción al inglés de la HISTORIA ORIGINAL.

Enlaces a los códices:

http://www.stgallplan.org/stgallmss/viewItem.do?pageArk=p21198-zz002b4dhk&ark=p21198-zz002b3k0s

http://reichenau-stgall-library.blogspot.co.uk/2012/01/two-important-copies-of-adomnans-life.html

http://www.e-codices.unifr.ch/en/sbs/0001/27/0/Sequence-1029

Pag. 74

Pag.75
Según se lee, puede encontrarse "fluvii" y "nesa" que serían "río" y "Ness", con lo cual, al menos en esta historia en latín, el encuentro no se dio estrictamente en el Lago Ness sino en el Río Ness.

Debajo, la traducción al inglés que próximamente en un artículo para nuestra revista de misterio CODEX VM MAGAZINE traduciré exclusivamente y por primera vez al español.

OF THE DRIVING AWAY OF A CERTAIN WATER MONSTER BY THE VIRTUE OF THE PRAYER OF THE BLESSED MAN

At another time again, when the blessed man was staying for some days in the province of the Picts, he found it necessary to cross the river Ness ; and, when he came to the bank thereof, he sees some of the inhabitants burying a poor unfortunate little fellow, whom, as those who were burying him themselves reported, some water monster had a little before snatched at as he was swimming, and bitten with a most savage bite, and whose hapless corpse some men who came in a boat to give assistance, though too late, caught hold of by putting out hooks. The blessed man however, on hearing this, directs that some one of his companions shall swim out and bring to him the coble that is on the other bank, sailing it across.

On hearing this direction of the holy and famous man, Lugne Mocumin, obeying without delay, throws all his clothes except his under-garment, and casts himself into the water. 

Now the monster, which before was not so much satiated as made eager for prey, was lying hid in the bottom of the river; but perceiving that the water above was disturbed by him who was crossing, suddenly emerged, and, swimming to the man as he was crossing in the middle of the stream, rushed up with a great roar and open mouth. 

Then the blessed man looked on, while all who were there, as well the heathen as even the brethren, were stricken with very great terror; and, with his holy hand raised on high, he formed the saving sign of the cross in the empty air, invoked the Name of God, and commanded the fierce monster, saying, Think not to go further, nor touch thou the man. Quick! Go back! ' 

Then the beast, on hearing this voice of the Saint, was terrified and 'fled backward more rapidly than he came, as if dragged by cords, although before it had come so near to Lugne as he swam, that there was not more than the length of one punt-pole between the man and the beast. Then the brethren, seeing that the beast had gone away, and that their comrade Lugne was returned to them safe and sound in the boat, glorified God in the blessed man, greatly marvelling. Moreover also the barbarous heathens who were there present, constrained by the greatness of that miracle, which they themselves had seen, magnified the God of the Christians.

... - ... - ... -

Espero que haya sido de su agrado. Si desean traducir esta sección a su idioma, pueden utilizar el Traductor de Google ubicado al borde derecho de este blog, sino en unos pocos meses tendré listo el informe completo de la verdadera primera crónica de St. Columba sobre el Monstruo del Lago Ness y lo publicaré en Codex VM Magazine, nuestra revista de alta calidad sobre misterio.

August 24, 1934. Photo by F. C. Adams. Daily Mail (25.viii.34)

Se acerca VM MAGAZINE, Revista Cultural Triple. Enero 2017. Literatura, música, misterio.


El proyecto que he diseñado se llama VM Magazine. Consiste en tres revistas temáticas especializadas y está cada vez más cerca de ver la luz. A partir de Enero 2017 se podrá adquirir y visitar online a través de nuestra web. Estamos recibiendo las licencias necesarias. En Diciembre saldrá un preview para compartir y visitar nuestro proyecto. VM Magazine, tres revistas precisas, artículos justos, alta calidad. Grandes colaboradores. Música, literatura y misterio.

22 noviembre 2016

El accidente de Williams (cuento que estoy corrigiendo!)


Este es un fragmento del cuento "El accidente de Williams" que estoy corrigiendo, con ansias de que forme parte de mi próximo libro Cuentos Enfermos.

Lo convertí en un desastre porque cuenta cosas claves, pero si eres capaz de descifrar de qué va puedes contármelo en los comentarios o por Facebook. Abrazo grande!

21 noviembre 2016

Tulio Penisi (Introducción a un cuento que estoy corrigiendo)

Es inútil buscar amigos. Lo dijo Solón. El pobre estaba como yo, perseguido. Sabrá Dios si lo intenté a contravento, en plena plaza Plaza San Martín, mirando desconfiado a cada viandante ochentoso, pero de pie firme en donde –calculé– descansaba en los años veinte una de Las Nereidas. ¿Porqué aquellas ninfas, que no hablaban en los tiempos lejanos, habrían de hacerlo conmigo en años de rock nacional? No tenía sentido, además para sus novios yo siempre fui un enemigo. Desde mi adolescer entrené regularmente mi visión periférica, mirando una marca en las chapas y describiendo la ventana, viendo la ropa raída y tratando de leer las revistas sobre la mesa, podía notar sin esfuerzo los pequeños tirones de los muchachos a sus hembras, incluso una mínima presión del pulgar desdeñoso. Juntos me alejaron del mundo. No los culpo. En la Plaza San Martín dos mas dos son cuatro, se puede ver en el diseño cuadrado de las escaleras, aquí en Azul nunca existió el cinco.

Así era Tulio Penisi, que escuchó algo inaudible y levantó la vista del piso de cemento. Miró la puerta y contuvo la respiración. Sabía que si no tomaba oxígeno puro del cilindro podía aguantar dos minutos treinta y ocho. “Con oxígeno soy como el Pesce Cola” pensaba, justamente, cada vez que olvidaba tomar oxígeno y comenzaba a ponerse azul. Por suerte o por cálculo alguien golpeó la puerta. Tulio Penisi, sin desviar la mirada, tomó el cuchillo de cromo de la mesa.

–¡Slamdegn! – gritó en un idioma inventado, palabra que para él significaba “contraseña”.
–Dale Tulio, dejate de embromar que soy yo – sonó del otro lado.
–¡Frinque dije! ¡Ahora! – insitía Tulio, apretando el puñal con vehemencia.
–Dale boludín, que te traje unas masas.

.....................
Cuento: Tulio Penisi
Libro: Cuentos Enfermos

Photo by Pablo Lizardo

18 noviembre 2016

Weird Tales - Winter 1991 / 92 Thomas Ligotti - Una revista tesoro

En el Reino Unido son usuales las tiendas de segunda mano. Se llaman charities (caridad, pues reciben donaciones, las venden y destinan las ganancias a fines caritativos). El evidente fanatismo por la conservación de las cosas que existe especialmente aquí (objetos, tierras, costumbres, ideas...) haga que los productos que una tienda de segunda mano puede ofrecer estén, en el peor de los casos, sanos o utilizables.

Paseando por una de ellas encontré una revista que me encuentro leyendo durante estos días. Se llama Weird Tales (Historias Extrañas) y es de literatura de terror. Data del año 1991 / 1992 y fue publicada por Terminus Publishing en Philadelphia, U.S.A. Lógicamente está en idioma inglés, y éste número en particular es un especial al escritor Thomas Ligotti (a quien no conocía).

Aparte de las historias que ya he leído (Nethescurial, The Cocoons) de Ligotti, de quien por talante, palabra y descripciones lovecraftianas no comprendo su ausencia en los primeros nombres de las mesas de discusión sobre literatura de terror; continué con un cuento de Holly Thomas llamado Homecoming. La verdad, inquietante y breve.

He puesto en el título del post "Una revista tesoro" porque, de alguna manera, me predispone al misterio que esta publicación ya tenga sus años y que se encuentre tan lejos de su tierra natal. Me pregunto sobre la otra historia misteriosa, la del propio papel: ¿Quién mantuvo todos estos años esta revista solitaria (si era una colección, habrían estado varios números en el charity) en su biblioteca? ¿Cómo es la persona que donó la revista? ¿Un loco del pueblo? ¿Un anciano decrépito?

La portada es bizarra y perfecta para los cuentos que sostiene dentro. Continuaré con mi lectura, pero antes trabaré bien las ventanas de la caravana. Quién sabe qué hay allí fuera, en el campo oscuro. Tal vez un día me tope con otro número de esta publicación tan extraña.

16 noviembre 2016

Anclas de fuego perpetuo (letra de canción)

Anclas de fuego perpetuo
cobijan a quien no está
en el caldero.

A quien partido por la mar
en vientos se ha ido,
en partes se ha ido.

Abran las velas celestes
que toman la inmensidad
en un brasero.

Calienten allí las anclas,
leven el barco entero,
no hay cadena que se corte
ni olvido de aquel camino
donde se vivió primero.

Photo by J. Prost

15 noviembre 2016

Día 2: La verdad más cruda - BLOG VIAJE + Nido (microrrelato)

Este post ha sido publicado en mi BLOG específico del VIAJE POR ARGENTINA que realicé en Enero y Febrero del 2016.
Click aquí para ver las fotos y el posteo original.

------------------------------------------------------------------------------------------------------

Aquí estoy varado, releyendo el diario de viaje. Lo que más me sorprendió fueron dos cosas: la casa de mi abuela y la destrucción de Argentina.

Podría decirse, sobre un muchacho recién llegado al país del sur, después de diez años de exilio, ¿lo que más le golpea los sentidos es la casa de su abuela? Así es.

Leo “Casa de diseño humano, historias ignotas y greguerías...”  en el diario de viaje, sin saber que aquello me traería hasta esto. Seré breve: en mi infancia compartí muchos momentos en aquel living doble, jugando a la escondida con mi hermana, recorriendo la habitación con dos camas simples que alguna vez habían pertenecido a mi padre y a mi tío. Siempre pensé que aquella habitación era una burbuja del tiempo.

Yo veía cambiar algunos detalles del mismísimo dormitorio de mi abuela, donde saltábamos en la cama y cuidábamos el piso de madera encerada, pero algo mutaba: una foto debajo del vidrio de la cómoda, tal vez algún cuadro poco perceptible, hasta tengo la sensación de que en tiempos remotos hubo otros veladores. Pero en la burbuja del tiempo no.

En el comedor cambiaron las sillas, cambiaba la comida de la heladera, en el living cambiaba una planta o unas copas nuevas del mostrador. El perro murió, el "dueño del jardín" pasó a ser otro perro, que luego murió y ahora hay una gata. Cambia todo cambia*, pero en la burbuja del tiempo nunca ocurrió nada. Allí estaban siempre los banderines triangulares de mi tío, el armario con las llaves –si es que existe tal cosa–, las fotos de mi padre en la mesa de luz y las camas tendidas con geometría perfecta, con mantas ya históricas. Es cierto que antaño en el cajón siempre podían encontrarse caramelos Cristal, y esta vez no había ni uno.

A lo mejor están cambiando las leyes del espacio/tiempo.

Las casas de los abuelos tienen un aroma especial, a ropa limpia, a suavizante. Mi abuela mantuvo la suya en pie y en buena forma. Esta casa de la que hablo tiene rincones hechos por las manos de mi bisabuelo, que era un herrero hábil y creativo. Jamás fue una cuestión de dinero invertido, que en mi familia no le sobró a nadie, sino de gusto por el lugar donde se vive. Exactamente al contrario de lo sucede con Argentina, pues la encontré desolada. Mejor dicho, devastada.

Hay constantes evidencias de porqué se tira un papel en la calle, y las evidencias me aplastaron. Hace tiempo dejó de sostenerse todo este paradigma, condensado en cuestiones como “total un papel más...”, “si no lo tirás en el suelo de tu casa, no lo tires acá”, “éste es biodegradable...”, “no se salva el mundo por un papel”, “a los chicos de ahora no les podés decir que hagan tal cosa porque hacen lo contrario” y similares. Ya no son papeles en la calle, porque de hecho he visto a la bulliciosa Buenos Aires mucho más limpia que hace diez años. Hablo de la verdad cruda, de lo que está más allá de la posibilidad del barrendero, de una realidad que es tristísima: a mucha gente no le importa el lugar donde vive.

No les importa nada en absoluto y es simplemente la verdad, no les importa un perro muerto, un árbol en medio de la ruta, una vieja torcida, un cartel de promesas políticas sobre un muro sucio que se dobla hacia el lado de la calle, donde los jóvenes aprovechan para orinar. Lo escuché alguna vez en la radio: “El tipo que hace sus necesidades en la puerta de un edificio, en cualquier esquina o en cualquier vereda, lo que está diciendo es que no le importa nada, ni vos, ni nadie, ni nada.”* No pensé que fuera cierto hasta que lo vi con mis propios ojos.

Pero es sólo la impresión del segundo día, el viaje dura cuarenta y cinco. Yo vine a observar, eso es lo que hago. Hay tiempo para que el corazón se calme. En todos los órdenes, lo mejor está por venir.*

Nido
Microrrelato

Con sus manos cuidó las ideas que traía el metal para diseñar la guía de una persiana interior y así lo hizo. Aquello quedó. Ella se cobijó en lo que sabía hacer, estar acompañada y sola. Vivió la guerra fría en un país neutral que respetó con el alma. Así lo hizo. Aquello quedó. Él renunció a los mandatos porque al creador hay que darle alas. Entonces voló. Así lo hizo. El mayor de los hermanos buscó tanto que llegó a los confines de la tierra y no se sabe lo que demonios encontró. Pero buscó. Con lealtad. Así lo hizo. Aquello quedó. Yo escribo porque ayuda a lo que sea que me falta, porque así elijo vivir. Con una soga en la mano. A veces me siento en la tierra y la miro en silencio. Pero quién sabe mañana. Así lo hago. Con cariño.

* Mercedes Sosa. 1984. Todo cambia.
* Alejandro Dolina. La venganza será terrible.
* Grupo Scout Dr. Marcos Paz. Lema histórico.

13 noviembre 2016

La música dual (Artículo sobre música)

Este artículo de mi autoría fue publicado previamente en la Revista Cultural Tardes Amarillas.

La historia del arte ha descrito una percepción dual de la realidad. Pinturas, esculturas, narrativa; todo juega y ha jugado su papel entre el bien y el mal, el hombre y la mujer, la causa y el efecto.

¿Pero qué sucede con la música?

La interrelación sonora acude constante y necesariamente a la dinámica de acción y reacción, incluso en estructuras compositivas impensadas por el habitual oyente, este bagaje de notas y subnotas al que se le llama música es, también, dual.

Es innegable el carácter emocional de cualquier obra de arte que se precie, unida en sus más íntimas células a la práctica física para la realización. A un ideario o conflicto poético, convendrá desarrollarlo mediante el idioma y la escritura; a una melodía que resuene en la cabeza del autor, habrá que pautarla dentro de acordes musicales y practicarla para que perdure. La emoción es, si bien se mira, “el mundo de las ideas”; fuertemente relacionada con la práctica que es, si bien se mira, “el mundo natural”.

En medio de la lucha ficticia entre estos dos polos que –vaya contrasentido del lenguaje– son y a la misma vez no son extremos de una misma cuerda, pero que muchas veces el humano la ha ponderado como batalla absolutamente real y actuado en consecuencia, llevando adelante planes, estrategias, guerras, negocios, empresas y filosofías, también se desarrolla la música.

Si, como parece suceder, a toda acción sobreviene una reacción, es evidente que una composición musical desarrollada por cualquier autor, en cualquier ámbito, al punto de la presentación final de la obra, será necesariamente un cúmulo de reacciones. En la música, este juego dual es la música en sí misma. Ahora bien; ¿es posible observar este desarrollo dentro del campo musical y las canciones, siendo un escucha espectador?

Con un atento hábito de escucha se pueden percibir las fórmulas musicales de tensión y distensión, que nacen de los mismos acordes y la relación entre las notas y se extienden hacia todos los ámbitos de la música, incluidos la lírica, la estructura, la rima y la intensidad de interpretación de la obra.

La composición musical es una continua batalla imaginaria entre el estrés y la relajación. En los acordes y las escalas, la tónica (nota base que define la tonalidad) tiene la función de reposo, de tranquilidad, es decir: podrá sonar cualquier otra nota u otro acorde, lo que creará distintos grados relativos de estrés o de tensión, pero cuando se vuelva a tocar la tónica, o el acorde relacionado a la tónica, la sensación será otra vez de calma, de reposo; la vuelta a casa... al cobijo del hogar.

Empero, esta relación no termina en los acordes sino que convive con la lírica y la estructura: mientras una estrofa de tres versos parece quedar sin cierre y con cierta inestabilidad, una estrofa pareada (de dos versos) o de cuatro versos se ofrece como una estructura estable. Esta noción se puede sospechar como fiel amante de la música, sin embargo resulta verdaderamente difícil que el oyente se percate de la siguiente dinámica un tanto más oculta: el estrés y el reposo se transmiten al significado mismo de la letra de la obra.

Al hablar entonces de una pérdida o de una falta (amor post mortem, tempus fugit, peregrinatio vitae, religio amoris, ruit hora, ubi sunt, vita flumen, etc.) se indica un grado de inestabilidad emocional, en cambio, al denunciar actos o enumerar acciones se significan hechos que deben ser ofrecidos como verdades. Cabría preguntar, ¿cuál es, entonces, el problema aquí?

La respuesta es sencilla: la paradoja o la incoherencia se crea al desarrollar la inestabilidad emocional en estructuras estables, o al revés, es decir al ofrecer hechos o verdades en estructuras inestables.

Tengo ríos que se mecen
en las aguas del olvido
que las mentes entristecen.

Estrofa de tres versos: Inestable
Significado “pérdida, olvido, tristeza”: Inestable
Hay concordancia, hay coherencia.

Te amo con cada luna,
con cada sol que nace,
con cada nube que acuna(,)

Estrofa de tres versos: Inestable
Significado “sincera declaración de amor, un hecho”: Estable
Hay paradoja, hay incoherencia.

Como se puede observar en el ejemplo anterior, la declaración de amor parece inestable por estar contenida en una estructura de tres versos, en cambio si se completara la obra con otro verso, la estrofa pasaría a sonar estable, la declaración verdadera y habría entonces concordancia entre significado y continente.

Posible re-escritura:
Te amo con cada luna,
con cada sol que nace,
con cada nube que acuna,
con el alma en cada frase.

Estrofa de cuatro versos: Estable
Significado “sincera declaración de amor, un hecho”: Estable
Hay concordancia, hay coherencia.

Como puede observarse, la dedicación de un autor de música para con su obra debe ser extraordinaria. La dualidad entre el bien, el mal, la acción y la reacción no ha arribado a los tiempos actuales solamente a través de los conflictos literarios o del cine moderno. La música es una compleja dualidad, donde se embarcan las herramientas en dirección a la tensión de las olas, para caer al fin rendidos en la calma del océano.

La pregunta y respuesta del jazz, las opciones de estabilidad o inestabilidad de las rimas, la elección de los pasajes medios, puentes o pre-estribillos, todo indica que la música no existe sin la viva interacción del componente emocional y la práctica física del cuerpo de la obra; la emoción y el cuerpo que conviven en un mismo lugar.

Qué casualidad, emoción y cuerpo, polos sin serlo, como el mismísimo ser humano.

Victor Montero
Recomendaciones

*Patt Pattison. 2009. Writing better lyrics.

12 noviembre 2016

Castaway (Song lyric)

She was vanished over the globe
maybe she survived for days
but maybe not.

The first woman to fly
against the winds
wasn´t
or she finished, may be,
in a farmer´s backyard.

There is just about one more
flight left for me
and I hope this trip is it,
and I hope this trip is it.

The radio is gone,
static transmissions
crashed at sea.

Improvised tools
and if you listen
you can hear a blame
in a weak voice,
in a message,
calling for help.

But no one came.
No one came.

Photo by Glasseyes view

11 noviembre 2016

VM MAGAZINE - La revista triple

Hace un tiempo comencé a organizar mi propio proyecto editorial que se llamará VM MAGAZINE y constará de una serie triple de revistas temáticas. Adjunto una imagen debajo como un previo avance. Las tres revistas no serán otra cosa que el reflejo de las temáticas de mi vida. LITERATURA, MÚSICA Y MISTERIO. Estará disponible a partir de Enero. Año nuevo, revista nueva.


Si eres escritor, investigador, músico, pensador, literato, columnista, terapeuta, brujo, creativo, luthier, periodista, fotógrafo, dibujante o fanático de estas temáticas y quieres colaborar con nosotros escríbeme a directorvm@outlook.com